김승만
국내작가
인문/사회 저자
1980년 9월 서울시 은평구 응암동에서 출생하였다. 서울 동신 초등학교·용문 중학교·홍익 사대부고를 다녔고, 원광대학교 법학과를 졸업하였다(2006.02). 논산 육군훈련소 교육지원대대 교육지원중대 조교소대 분대장교육대에서 만 26개월[791일] 동안 분대장으로 근무하면서 조교로 선발된 요원들을 가르쳤다(2000-2003).
학부 시절 불연(佛緣)을 통해 인연을 맺은 원불교학과 박맹수 교수님의 인도(引導)로 고려대학교 대학원 정치외교학과 석사과정에 입학(2006.03), 박홍규 선생님을 지도교수님으로 모시고 석사학위 논문 「삼봉 정도전의 불씨잡변에 대한 비판적 고찰」을 완성하였다(2009.02). 석사 논문을 준비하던 당시에 한문(漢文) 원전(原典)에 대한 정확한 탈초와 번역 작업의 필요성을 몸소 절감하여 숙려(熟慮) 끝에 고려대학교 고전번역협동과정 박사과정에 진학(2010.09), 은사(恩師)인 한문학과 윤재민 선생님을 모시고 한문(漢文)의 문리(文理)를 비롯하여 전문적인 학술 번역 방법에 관한 공부를 넓혀 나갔다. 그리고 수료 후 만 9년 만에 박사학위 논문 「論語點睛補注 譯注」를 완성하였다(2021.08).
2007년부터 2009년까지 3년 동안 서울 종로 6가에 소재한 보명선원에서 탄허(呑虛) 택성(宅成) 큰스님의 전강제자이신 원조(圓照) 각성(覺性) 스님을 모시고 『중용직지』·『유식론』·『선가구감』·『보조법어』 등을 배웠다. 2011년 3월에는 한국고전번역원 부설 고전번역교육원에 입학하여 연수과정 3년을 이수하고 2014년 2월에 졸업하였다.
한국외대 경제학과 명예교수·한국무역학회 회장을 역임하였던 서강(西岡) 박병호(朴炳鎬) 선생님과 해방 후 1세대 불교 경전 번역가이자 불서 출판인이었던 고(故) 우경(迂耕) 이일영(李一影) 선생님을 받들고 만 6년 동안 초서와 간찰 독법 그리고 『소학』을 배웠다(2015-2020). 과거 사단법인 한자교육진흥회 연구부 팀장으로서 국가 공인 한자·한문 자격시험의 문제를 출제·채점·관리를 하였으며(2012-2014), 현재는 서울 종로구 인사동에 위치한 ㈜코베이옥션{천도교 수운회관 6층}에서 고전실 실장으로 근무하면서 전적과 고문서, 서화의 탈초·번역·해제 작업에 몰두하고 있다(2015-현재). 지금까지 13,000여 편의 작품을 해제하였다.
학술논문으로는 「우익지욱의 『논어점정(論語點睛)』에 보이는 경전주석 방식의 특징」·「陽復子 江謙의 『論語』 解釋의 特徵 -『論語點睛補注』를 중심으로-」 등이 있다.
- 최신작
-
[도서] 지욱 선사의 논어 해석