콘텐츠 바로가기
본문 바로가기

YES24 카테고리 리스트

YES24 유틸메뉴

Global YES24안내보기

Global YES24는?

K-POP/K-Drama 관련상품(음반,도서,DVD)을
영문/중문 으로 이용하실 수 있습니다.

Korean wave shopping mall, sell the
K-POP/K-Drama (CD,DVD,Blu-ray,Book) We aceept PayPal/UnionPay/Alipay
and support English/Chinese Language service

English

作为出售正规 K-POP/K-Drama 相关(CD,图书,DVD) 韩流商品的网站, 支持 中文/英文 等海外结账方式

中文

Exclusive ticket sales for domestic and international pop artists

Global yesticket

검색

어깨배너

2월 혜택 모음
추석엔 보너스
1/6

빠른분야찾기



신용카드 (54x86mm)
신용카드 (54x86mm)
A4용지 (210x297mm)
A4용지 (210x297mm)
dummy
눈 속의 에튀드
미리보기 사이즈비교 공유하기
소득공제

눈 속의 에튀드

다와다 요코 저/최윤영 | 현대문학 | 2020년 06월 30일 | 원서 : 雪の練習生 리뷰 총점7.0 정보 더 보기/감추기
내용
3.5점
편집/디자인
3.5점
회원리뷰(2건) | 판매지수 216 판매지수란?
상품 가격정보
정가 15,000원
판매가 13,500 (10% 할인)
YES포인트
구매 시 참고사항
구매 시 참고사항

판매중

수량
  • 해외배송 가능
  • 최저가 보상
  • 문화비소득공제 신청가능

품목정보

품목정보
발행일 2020년 06월 30일
쪽수, 무게, 크기 440쪽 | 484g | 124*195*28mm
ISBN13 9788972759737
ISBN10 8972759732

관련분류

카테고리 분류
수상내역 및 미디어 추천 분류

책소개

  •  책의 일부 내용을 미리 읽어보실 수 있습니다. 미리보기

목차

저자 소개 (2명)

저 : 다와다 요코 (Yoko Tawada ,たわだ ようこ,多和田 葉子)
독일 베를린에 살면서 독일어와 일본어로 소설, 시, 희곡, 산문을 쓰는 작가다. 1960년 일본 도쿄에서 태어났다. 1982년 와세다 대학 제1문학부 러시아문학과를 졸업한 후 독일로 이주했다. 1990년 독일 함부르크 대학 대학원에서 독문학 석사 학위를, 2000년 스위스 취리히 대학에서 독문학 박사 학위를 받았다. 1979년 시베리아 횡단 열차를 타고 홀로 독일로 건너갔던 열아홉 살의 경험은 삶의 지축을 뒤흔들... 독일 베를린에 살면서 독일어와 일본어로 소설, 시, 희곡, 산문을 쓰는 작가다. 1960년 일본 도쿄에서 태어났다. 1982년 와세다 대학 제1문학부 러시아문학과를 졸업한 후 독일로 이주했다. 1990년 독일 함부르크 대학 대학원에서 독문학 석사 학위를, 2000년 스위스 취리히 대학에서 독문학 박사 학위를 받았다. 1979년 시베리아 횡단 열차를 타고 홀로 독일로 건너갔던 열아홉 살의 경험은 삶의 지축을 뒤흔들었다. 기나긴 기차 여행 동안 물을 갈아 마시며 서서히 낯선 세계에 가까워진 그녀는 독일에 도착하여 전혀 알지 못했던 언어를 새로 익히면서 그때까지 알았던 세상과 사물을 송두리째 다시 보는 전율적인 체험을 하게 된다. 이 사건은 그녀로 하여금 ‘언어’ 자체에 천착하도록 했고, 언어가 지닌 ‘매체’로서의 불안한 혹은 불편한 속성은 다와다 문학의 일관된 주제가 되었다.

다와다에 따르면 언어는 자아와 세계를 매개하는데, 평소에는 실감하지 못하다가 새로운 언어를 새로운 매개로서 사용할 때 비로소 우리가 이 언어(매개)를 통해 생각하고 발화해 왔음을 깨닫게 된다는 것이다. 아울러 머릿속에서 아무런 성찰의 과정 없이 흘러나오는 말들은 세계의 진면목을 파악하지 못하도록 하므로, 그녀는 이에 안주하려는 인식의 자동화에 제동을 걸고 세상의 잊히고 버려진 또 다른 측면을 다른 방식으로 다르게 보고자 부단한 문학적 시도를 아끼지 않는다.

1987년 시집 『네가 있는 곳에만 아무것도 없다』로 데뷔했는데, 일본어로 쓰인 시가 번역되어 책에 일본어와 독일어가 나란히 실렸다. 이듬해 독일어로 처음 쓴 단편소설 『유럽이 시작하는 곳』이 출간되었고, 1991년에는 일본어로 쓴 단편 「발뒤꿈치를 잃고서」로 군조 신인 문학상을 받았다. 다와다 요코는 독일에서 샤미소상, 괴테 메달, 클라이스트상 등을, 일본에서 아쿠타가와상, 이즈미 교카상, 다니자키 준이치로상, 요미우리 문학상 등을 받는 한편 독일 문학을 공부해 1990년 함부르크 대학교에서 석사 학위를, 2000년 취리히 대학교에서 박사 학위를 받기도 했다. 작가가 30여 년간 쓴 작품은 약 30개 언어로 번역됐으며 1천 회 이상 낭독회가 열렸다.

작품으로 『눈 속의 에튀드』, 『여행하는 말들』, 『헌등사』, 『용의자의 야간열차』, 『영혼 없는 작가』, 『목욕탕』, 『경계에서 춤추다』 등이 있다. 그 밖에 중편집 『세 사람의 관계』, 『개 신랑 들이기』, 단편집 『고트하르트 철도』, 『데이지꽃 차의 경우』, 『구형 시간』, 장편소설 『벌거벗은 눈의 여행』, 『보르도의 친척』, 『수녀와 큐피드의 활』, 『뜬구름 잡는 이야기』 등이 있으며, 장편소설 3부작 중 『지구에 아로새겨진』과 『별빛이 아련하게 비치는』, 시집 『아직 미래』 등이 출간되었다.
한국에서는 처음으로 다와다 요코에 관한 논문 「매체로서의 언어, 매체로서의 몸―요코 타와다의 『목욕탕』과 『벌거벗은 눈』을 중심으로」를 썼고 다와다 작품의 역서로 『영혼 없는 작가』와 『목욕탕』을 출간했으며 최근에 연구서 『엑소포니. 다와다 요코의 글쓰기』를 발표하였다. 서울대학교 독어독문학과를 졸업하고, 독일 본 대학교에서 박사 학위를 받았다. 현재 서울대학교 독문과 교수로 재직 중이다. 그 밖의 저서로 『한국... 한국에서는 처음으로 다와다 요코에 관한 논문 「매체로서의 언어, 매체로서의 몸―요코 타와다의 『목욕탕』과 『벌거벗은 눈』을 중심으로」를 썼고 다와다 작품의 역서로 『영혼 없는 작가』와 『목욕탕』을 출간했으며 최근에 연구서 『엑소포니. 다와다 요코의 글쓰기』를 발표하였다. 서울대학교 독어독문학과를 졸업하고, 독일 본 대학교에서 박사 학위를 받았다. 현재 서울대학교 독문과 교수로 재직 중이다. 그 밖의 저서로 『한국 문화를 쓴다』 『서양 문화를 쓴다』 『카프카 유대인 몸』 『문학과 문화학』(공저) 등이, 역서로는 『개인의 발견』 『에다』(공역)가 있다.

만든 이 코멘트

저자, 역자, 편집자를 위한 공간입니다. 독자들에게 전하고 싶은 말씀을 남겨주세요. 코멘트 쓰기
접수된 글은 확인을 거쳐 이 곳에 게재됩니다.
독자 분들의 리뷰는 리뷰 쓰기를, 책에 대한 문의는 1:1 문의를 이용해 주세요.

책 속으로

--- p.375

줄거리

제1장 할머니의 진화론

나는 ‘손잡이’라는 단어가 떠올랐다. 그렇다, 나는 내 운명을 조종할 수 있는 손잡이가 필요하다. 그러려면 내 자서전을 계속 써야 한다. 내 자전거는 바로 내 언어다. 지나간 것이 아니라 나에게 일어날 모든 것에 대해 쓸 것이다. 내 삶은 내가 글로 고정시킨 그대로 흘러갈 것이다.

소련의 서커스단에서 곡예 단원으로 활동하던 북극곰은 라틴댄스를 연습하다가 부상을 입는다. 다행히 총살되지 않고 행정직원으로 전직하게 된 그녀는 서커스단을 대표해 회의에 참석하거나 하면서 인간 사회에 깊이 동화되어 간다. 그러는 동안 그녀는 문득 글을 쓰고 싶다는 강렬한 욕망에 휩쓸려 자서전을 집필하기 시작하고, 이 자서전 『내 눈물에 대한 박수갈채』는 베스트셀러가 된다. 그러나 이로 인해 그녀는 시베리아 강제 노동 수용소에 보내질 위기에 처하고 본인도 모르는 사이에 시민단체의 도움으로 서독으로 망명을 당한다. 작가로 대우받으며 자서전을 계속해서 쓰도록 강요받던 북극곰은 결국 캐나다로 망명하게 되고, 결혼과 출산을 겪으면서 동독으로 망명한다.


제2장 죽음의 키스

바바라가 내 앞에 서면 그 몸은 언제나 완전히 긴장한 상태였다. 오로지 혀만 나긋나긋하고 부드러웠다. 그녀가 내게 모든 것을 다 주듯 혀를 내밀었을 때 말이다. 첫 번째 키스 이후에 바바라의 인간 영혼이 한 조각 한 조각 내 몸 안에 녹아들어 왔다. 내가 상상했던 만큼 인간의 영혼이 낭만적이지는 않았다. 영혼은 대부분 언어로 구성되어 있었는데 일상의 이해 가능한 언어뿐 아니라 많은 망가진 언어 조각들, 그리고 언어의 그림자들과 아직 단어가 되지 않은 이미지들이었다.

무명 북극곰의 딸 토스카는 동독에서 발레리나를 꿈꾸지만, 힘센 암곰이라는 이유로 번번이 아무 역할도 맡지 못한다. 우연찮게 조련사 바바라의 눈에 띈 토스카는 바바라의 서커스단에 합류하여 그녀와 팀을 이루게 되고, 이 이색적인 콤비는 세계 서커스계에 센세이션을 불러온다. 그러나 엄마와 달리 인간의 언어를 구사하지 못하는 토스카에게는 꿈속에서 바바라와 몽롱한 대화를 나누는 것만이 유일한 교감의 순간이다. 엄마의 자서전에 붙들려 있는 토스카를 위해 바바라는 토스카의 전기를 써서 엄마의 자서전에서 벗어나게 해 주겠다고 약속한다. 세월이 흘러 베를린 장벽은 무너지고 서커스는 쇠락한다.


제3장 북극의 추념

나를 키운 것은 남자 호모 사피엔스다. 그런 일이 잘되기는 드물고 거의 기적과 같은 일이다. 이 기적이 나의 삶의 이야기라는 것을 이해하기까지는 시간이 상당히 걸렸다. 마티아스는 진정한 포유동물이다, 그의 종족 이상으로. 왜냐하면 그는 나에게 우유와 그의 시간이라는 젖을 주었기 때문이다. 그는 모든 포유류의 자랑감이었다.

베를린 동물원의 크누트는 태어나자마자 엄마 토스카에게 버림받고 인큐베이터에 잠시 머물다가 사육사 마티아스의 극진한 보살핌 아래 자란다. 크누트의 삶은 자의식이 강했던 할머니와 엄마의 삶과는 전혀 달랐는데, 동물원이라는 울타리 안에서 인간의 도움을 받으며 갇혀 살았지만 아이러니하게도 그들보다 훨씬 행복했다. 그는 자신을 엄마처럼 돌봐 주는 마티어스와 즐거운 시간을 보냈고 엄마에게 버림받은 북극곰이라는 사연이 널리 알려지면서 전 세계적인 동물 스타가 된다. 그뿐만 아니라 기후변화를 경고하는 심벌로서도 명성을 떨친다. 그러나 아기 곰이 아기 곰으로 있을 수 있는 시간은 그리 길지 않았고 크누트는 또다시 엄마와 이별하고 만다.

출판사 리뷰

‘21세기 카프카’ 다와다 요코의 새로운 대표작
환상과 실제의 경계를 유랑하는 북극곰 삼대의 연대기

2011년 제64회 노마문예상 수상작
2016년 클라이스트상 수상작
2017년 여성을 위한 워릭상 번역부문 수상작


인간 사회에 동화되어 살았고 인간들 사이에서 세계적으로 큰 인기를 얻었던 스타 북극곰 삼대는 저마다의 방식으로 자신의 동물적 정체성을 찾고자 하며 삶을 향한 굳은 의지, 사랑과 예술에 대한 강한 욕망을 드러낸다.

언어와 언어 사이를 줄타기하며 인식의 세계를 항상 낯설게 하는 작가 다와다 요코의 『눈 속의 에튀드Etuden im Schnee』(2014)가 현대문학에서 번역 출간되었다. 일본에서 태어나 독일로 이주한 다와다는 일본어와 독일어 2개 언어를 사용하여 일본 문학과 독일 문학 어디에도 속하지 않는, 혹은 어디에든 속하는 초국적이고 혼종적인 작품을 발표해 왔다. 이 소설은 일본어로 쓰였다가(2012년 『눈의 연습생』) 독일어로 쓰였는데(2014년 『눈 속의 에튀드』), 다와다 요코를 한국에 최초로 소개했던 독문학자 최윤영 교수가 독일어 판본을 우리말로 옮겼다.

이누이트의 전통과 그리스 신화의 ‘칼리스토’, 단군신화의 ‘웅녀’에서 『아타 트롤』, 「곰 세 마리」, 『곰돌이 푸』, 『내 이름은 패딩턴』, 테디 베어에 이르기까지 곰은 수천 년 동안 인류 문화 속에서 다양하게 변주되어 왔다. 다와다는 이 새로운 소설 『눈 속의 에튀드』에서 인간에게 친숙한 동물인 곰을 전면에 내세웠는데, 전 세계적으로 ‘크누트 마니아 현상’을 일으켰던 독일 베를린 동물원의 유명한 아기 북극곰 크누트(2006~2011)로부터 실마리를 얻어, 여기에 그녀 특유의 상상력을 더하여 북극곰 삼대의 연대기를 탄생시켰다.

각각 익명의 북극곰-딸 곰 토스카-손자 곰 크누트의 이야기 세 장으로 이루어진 이 작품은 장마다 화자가 교체되고 그에 따라 어조가 바뀌는 다양한 서술 층위를 가지고 있다. 제1장의 북극곰은 냉전 시대 소련에서 서커스단의 곡예사로 일하다가 자서전을 쓰게 되는 인물(동물)이다. 당시 소련의 많은 작가들이 그러했듯 이 북극곰 또한 망명의 길을 걷는다. 제2장에 등장하는 곰 토스카는 앞 장의 북극곰의 딸로, 발레리나의 꿈이 좌절되어 서커스단으로 옮겼다가 세계 순회공연까지 하게 된다. 독일 베를린 장벽의 붕괴와 서커스의 흥망성쇠를 함께하는 인물(동물)이다. 제3장의 곰 크누트는 토스카의 아들로, 인간들로부터 모성애를 강요받던 토스카에게 버림받는데 이로 인해 오히려 인간들 사이에서 스타덤에 오르는 인물(동물)이다. 인간 사회 안에서 더 이상 설 자리가 없어진 곰은 동물원으로 내몰리고, 시대는 기후변화에 대한 경고라는 새로운 역할을 곰에게 떠맡긴다.

『눈 속의 에튀드』에서 특기할 만한 부분은 동물 이야기라고 하면 으레 우화와 같이 인간 사회의 은유로 여기게 마련인데, 다와다는 이 지점에서 한발 더 나아가 인간의 시선이 아닌 동물의 시선에서 이야기를 풀어 나갔다는 것이다. 즉 동물의 내면 깊숙이 파고들어, 인간의 입장에서 동물이 응당 그러하리라 짐작했던 바에 대해 자신들의 입장에서 직접 항변하고 있다. 그렇기에 삶을 자술하는 동물의 기록은 독특한 문학적 장치로서 기능하게 된다.

[…] 작가의 진정 새로운 착상은 곰에게 자서전을 쓰도록 하는 데 있으며 이로써 ‘곰 이야기를 쓴다’는 작업이 가질 수 있는 다양한 차원을 보여 준다. 자서전自敍傳의 정의가 필리프 르죈이 주장하듯 자기가 자기 삶에 대해 쓴 글이라는 점, 또한 거기에 자서전의 진실과 약속이 담겨 있다는 점을 생각해 보면 작가는 자서전이라는 정의까지도 동물을 등장시켜 허구임을 드러내고 유희하고 있다. 게다가 우리의 곰은 이제까지 자기가 살아온 삶이 아니라 살아갈 미래를 글로 쓴다고 하지 않는가. 삶과 글의 관계는 이렇게 전도된다. […]
_ 428~429쪽, 「작품 해설」에서

그동안 여러 작품을 통해 어느 한 방향에서 부감하거나 고착화된 관점에 매몰되는 것을 거부해 왔던 다와다는 이번에도 능수능란하게 월경越境하면서 인간과 동물의 경계 혹은 한 인물과 다른 인물이 겪는 이야기의 경계를 허물어뜨린다. 곰의 언어로 역설적이게도 인간의 삶을 그림으로써, 낯익은 것을 낯설게 만들어 진면목을 마주하게 할 뿐만 아니라 미처 파악하지 못했던 이면까지 새롭게 들여다보게 한다.
창의적인 곡예와 철학적인 깊이가 담긴 『눈 속의 에튀드』는 다와다의 독보적인 상상의 세계를 보여 주는 동시에 이민자, 사회화, 동물 보호, 환경문제, 계급 등 우리 시대의 사회문제를 구체적으로 드러낸다. 아울러 그녀 스스로가 이미 경험한 바 있는 정체성의 혼란과 예술을 향한 욕망, 사랑을 매우 섬세하면서도 유머러스한 문체로 그려 낸다.


[서울신문] 2015년 6월 24일 자 「크누트를 아시나요?…북극곰 母子의 비극」
KBS Joy [차트를 달리는 남자] 167회(2020년 1월 18일 방영) 「동물들의 미스터리한 의문사」


『눈 속의 에튀드』는 음악에서의 ‘에튀드(연습곡)’처럼 전조轉調되는 소설, ‘에튀드(연구)’란 단어의 본래 의미처럼 세 북극곰의 시각에서 문화사와 시대사를 연구하는―E. T. A. 호프만의 ‘수고양이 무어’나 카프카의 ‘빨간 페터’가 자신들의 전기傳記를 이야기하는 것과 마찬가지로―소설이다. 기독교 신화에서 곰은 가장假裝 예술가이자 변장한 악마이며 그런 점에서 곰의 언어는 거짓의 언어이다. 그러나 다와다가 우리 앞에 풀어놓는 곰들은 친근한 동물이고, 변신 후에도 인간을 잡아먹으려는 것이 아니라 이해하려고 애쓴다. 한편 다와다는 실제 사실에 기반하여 크누트의 혈통에 대해 들려주는데, 세대 소설, 이민자 소설, 시대소설, 동물 소설이라는 만화경에 반사된 나머지 부분은 그녀의 어마어마한 상상력에 힘입은 것이며, 이는 때때로 초현실주의와 마술적 사실주의를 연상시키지만 전혀 다른 종류의 상상력이다.
- 귄터 블람베르거, 2016년 11월 20일 다와다 요코 클라이스트상 시상 연설에서


다와다 요코는 불안정한 우주를 써 내려간다. 윙윙대는 파리는 이마에 부딪치는 문장이 되고, 귀앓이는 임신이 된다. 그것은 외국어로 의미를 더듬거나 낯선 도시에서 길을 잃는 것 같은 해리解離를 초래한다. - [애심토트 저널]

다와다 요코의 텍스트에서는 꿈의 영역과 현실이 유쾌하게 겹쳐진다. 세부 요소들은 우리의 일상에서 자명해 보였던 것들을 새로운 시각에서 조명해 준다. 『눈 속의 에튀드』는 시대사로도, 정치적이고 철학적인 프리즘으로도 읽을 수 있다. 아니면 단순히 흥미로운 동물 이야기로, 혹은 이민 문학에 대한 패스티시로도 읽을 수 있다.
- [프랑크푸르터 룬트샤우]

줄거리와 구성의 경이로운 하모니에도 불구하고 『눈 속의 에튀드』에서 진정으로 감동을 주는 것은 책장에서 뛰쳐나와 실제로 노래하는 다와다의 글 자체다.
- [NPR(미국공영라디오방송)]

이 소설은 다와다 요코가 처음에는 일본어로 썼고, 그다음에 그것을 독일어로 직접 번역했다는 의미에서 ‘이중으로 번역’되었다. 심지어 번역의 추가 층도 가지고 있는데, 이를테면 책의 제1장은 러시아어 화자인 곰에 의해 서술되기 때문이다. 가족과 고립에 대한 힘 있는 이야기 속에서 줄거리 자체는 세계를 누비는 북극곰 삼대를 따라간다.
- [페이스트 매거진]

『눈 속의 에튀드』는 몽환적인 환상과 실제에 근거한 현실의 몹시도 생경한 혼합물이다. 인간과 비인간, 자아와 타자 사이의 투과성에 대한 카프카적인 탐구인 다와다 요코의 황홀한 소설은 또한 이주, 시민권, 기후변화와 같은 시의적절한 문제를 다룬다.
- [내셔널(스코틀랜드 일간지)]

다와다는 카프카의 위대한 제자다.
- [뉴욕 타임스]

다와다의 통찰력 있는 아이러니와 덤덤한 초현실주의는 집(가정-고향-고국)에 대한 우리의 관념을 마모시키고, 틀로부터 자유로운 또 다른 이야기를 탄생시키기 위해 결합한다. 매혹적인 정신에서 나온 흡인력 있는 작품.
- [커커스 리뷰]

소설의 첫 번째 곰은 글쓰기를 ‘위험한 곡예’로 묘사한다. 『눈 속의 에튀드』에서 다와다는 노련한 서커스 출연자의 힘들이지 않은 우아함으로 이 곡예를 성공시켜 보인다.
- [WWB(국경 없는 말들)]

『눈 속의 에튀드』 속 동물 캐릭터들은 자연상태를 미화하기 거부하면서 혼성적 존재를 추구한다.
- [하퍼스 매거진]

『눈 속의 에튀드』는 압도적으로 인간만을 위한 세계에서 지각知覺 있는 곰이란 어떤 모습이어야 하는지에 대해 익살스러우면서도 심도 깊은 관점을 선사한다.
- [뉴리버플릭]

다와다의 작품은 브루노 슐츠, 실비나 오캄포, 프란츠 카프카에 비견할 만하다. 웅장한 낯설게하기.
- [뉴요커]

다와다 요코는 언어 장인匠人이다. 그녀는 노련하게 단어들을 분절해 택하거나, 다다이즘과 비슷한 종잡을 수 없는 방식으로 이 새로운 소리들을 의미로 채워 새로운 단어를 발명한다. 그녀의 시와 구어 퍼포먼스는 작가로서의 진귀한 재능에 대한 증거다. 산문일뿐더러 실제 사건과 매우 밀접하게 연관되어 있음에도 불구하고 『눈 속의 에튀드』는 바로 그 동일한 유형의 시적 어조를 복제하는 데 성공했다. 그녀는 독자들이 초반부터 안락함을 느끼는 이 소설에서 홀로 자신만의 몽환적인 세계를 창조해 냈다.
- [도이체벨레 아카데미]

다와다는 공 위에서 균형을 잡거나 사냥하는 것같이 색다른 관점에서 글쓰기를 바라보라고 요구한다. 우리는 이처럼 글쓰기를 지적 예술만이 아니라 신체적 예술로도 생각할 수 있어야 한다.
- [3퍼센트,(로체스터 대학교 번역 프로그램)]

언어유희와 내러티브가 터뜨리는 폭죽. _「나이트 아웃@베를린」(독일 미디어·문화 블로그)
다와다는 이 초월의 공간―생각건대 너무도 명백하게 인간의 것인 언어가, 인간이 아닌 다른 종과의 상상의 친밀감을 가지도록 만드는 공간으로 독자를 완벽하게 데려간다.
- [풀 스톱,(서평·인터뷰 사이트)]

다와다는 언어가 창의적 사고를 맥동하는 삶으로 이끌 수 있다는 진리를 입증한다.
- [보스턴 글로브]

북극곰을 주제로 한 곡예 같은 글쓰기로 다와다 요코는 비현실과 현실의 경계를 거닌다.
- [WLT(오늘의 세계문학)]

『눈 속의 에튀드』는 망명, 이주, 사랑에 관한 담론들로 넘쳐흐르고 인간이라는 것의 의미에 대해 질문을 던지는 등 여러 층위에서 작동한다.
- [스펙테이터]

다와다에게 있어 글을 쓴다는 것은 위안이다―곰들이 작중에서 자연스럽게 쓰듯이 우리가 쓸 수 있는 유일한 길은, 부분들을 그러모아 우리 내부에 언어로 가지고 있는지도 몰랐던 본질적인 무언가를 표출하는 것이다. 『눈 속의 에튀드』의 위대한 승리는 이 과정을 문자화하고, 표현의 형이상학적 문제를 구체화된 서술로 치환하는 데 있다.
- [봄BOMB 매거진]

더할 나위 없이 근사한 다와다의 이야기는 유동적인 세계 속 개인의 운명을 극적으로 보여 준다.
- [뉴욕 선]

새로운 유럽 소설의 독특한 편집증적 문체에 대한 두드러진 공헌.
- [브루클린 레일]

대담하고 위대한 줄타기 곡예.
- [WDR(서부독일방송)]

『눈 속의 에튀드』 작품 전반에 나타나는 서정성과 아름다운 필치는 그 언어를 전혀 곰다운 것이 아니게 한다. 이 기묘한 전제를 지나치기란 어려운 일이겠지만, 일단 그렇게만 된다면 명성, 이민, 기후변화, 인권, 전쟁, 그 밖의 수많은 토픽을 다루는 복합적인 이야기가 열린다. 다와다는 동물에 관한 책이 인간을 꿰뚫는 훌륭한 통찰을 제공할 수 있음을 보여 주는 작가들의 대열에 합류했다.
- [바벨 매거진,(번역 웹진)]

추천평

인간의 손에 자란 곰의 내면의 목소리를, 작가 다와다는 ‘북극곰어를 알아들을 수 있는 게 아닐까’ 싶을 정도로 사실적이면서 신중하게 대변하고 있다. 동물 바보도 소설 애호가도 다 같이 만족할 수 있는 다양한 재미를 갖춘, 이것은 북극곰 삼대의 걸작 연대기다.
- 도요자키 유미 (평론가)
일본에서 태어난 다와다 요코가 독일어로 쓴, 오롯이 눈부시고 절대적인 환희를 주는 이 소설은 외래성과 글쓰기 두 가지 모두에 대한 가장 신선한 해석이다.
- 제니퍼 크로프트 (평론가·번역가)
특출한 재주를 가진 북극곰 삼대의 삶을 연대기 형태로 기록하면서, 환상적인 재능을 가진 다와다 요코는 명성, 예술, 수감, 의식의 본질에 대한 인상적인 관조觀照를 보여 준다. 다와다는 단연코 오늘날 내가 가장 좋아하는 작가 중의 한 명이다. 누구도 감히 읽은 적 없을 만큼, 황홀하고, 당혹스럽고, 무시무시할 정도로 아름답다. 『눈 속의 에튀드』는 가히 그녀의 최고작이다. 이 곰들의 눈에 비친 것처럼, 인류가 이토록 감동적으로 낯설게 보인 일은 지금껏 없었다.
- 로라 반덴버그 (작가)

배송/반품/교환 안내

배송 안내

배송 안내
배송 구분 예스24 배송
  •  배송비 : 2,500원
포장 안내

안전하고 정확한 포장을 위해 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

고객님께 배송되는 모든 상품을 CCTV로 녹화하고 있으며, 철저한 모니터링을 통해 작업 과정에 문제가 없도록 최선을 다 하겠습니다.

목적 : 안전한 포장 관리
촬영범위 : 박스 포장 작업

  • 포장안내1
  • 포장안내2
  • 포장안내3
  • 포장안내4

반품/교환 안내

※ 상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내
반품/교환 방법
  •  마이페이지 > 반품/교환 신청 및 조회, 1:1 문의, 고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에 따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
맨위로
예스이십사(주)
서울시 영등포구 은행로 11, 5층~6층(여의도동,일신빌딩) 대표 : 김석환, 최세라   개인정보보호책임자 : 권민석 yes24help@yes24.com 사업자등록번호 : 229-81-37000   통신판매업신고 : 제 2005-02682호 사업자 정보확인 호스팅 서비스사업자 : 예스이십사(주)
YES24 수상내역 정보보호 관리체계 ISMS인증획득 개인정보보호 우수사이트
소비자피해보상보험 서울보증보험
고객님은 안전거래를 위해 현금 등으로 결제 시 저희 쇼핑몰에서 가입한 구매안전서비스를 이용하실 수 있습니다. 서비스가입사실 확인
EQUUS13